从翻译到发布
作为一名新加入翻译组大家庭的成员,了解一下我们的整体流程有助于你更快的参与到翻译贡献当中。
角色
整个翻译组的成员(角色)主要有如下四种:
选题:负责从外文媒体遴选合适的文章,采用我们的模板规范,将其转制成 Markdown 格式
译者:从选题制作好的待译文章中选择符合自己能力和兴趣的文章,加入申请标记,表示开始翻译此篇;翻译之后,自行审阅,然后提交符合质量要求的译文
校对:对译者提交的译文的内容、格式进行检查,如果有重大问题,会予以驳回,轻微问题会修正,不确定的问题会与译者商榷
发布:将已经完成校对的文章发布到公众号
作为开源志愿者,你所担任的角色大部分情况下是译者,在有足够经验之后,可以根据能力参与其它角色的工作。
流程
下面简述一下各个流程:
选题
选题通常由固定的人员担任,使用选题工具对选定的原文进行采集、转换和整理,最终形成符合规范的待翻译原文。
原文会通过 PR 的方式发送到 TranslateProject 项目仓库上。通过 CI 检查和人工审核后,正式进入仓库。
翻译
新加入的译者,需要完成一些基础准备工作,才能投入到翻译贡献当中。
根据你的喜好和技术基础,你可以选择在本地计算机进行翻译,也可以选择全程都在 GitHub 网站上进行。具体的细节流程在此不赘述。
翻译需要首先对喜好的文章进行申请,然后将该申请发起 PR。通常来说,只要该 PR 在提交后显示并无冲突、也满足了 CI 检查,就可以自行翻译了,而不需要等等 PR 得到批准。
翻译完毕后,将该译文从 sources
目录移动到 translated
对应的子目录下,然后对该成果发起 PR。等待批准进入仓库即可。
新的申请和提交的 PR 要单独发起,不能和原有未合并的 PR 融合到一起(可采用每篇文章一个分支的方式解决)。
校对
译文进入 translated
目录之后,校对人员会根据情况选择某篇进行校对。由于校对环节的任务较重,以及当前的校对和发布环节是紧密关联的,所以哪篇文章会被先校对是不确定的。但是,如果你希望能尽快校对你的译作,可以请求校对加速。
发布
文章校对后会排期进行发布。
文章发布后,会通过 VTcoin 激励平台,对译者、校对等进行激励,详情请看商城。
Last updated